忍者ブログ

今が人生の花だ。

There can be miracles when you believe.

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

令我當場起雞母皮的歌

收看(收聽)影音請按此

歌詞如下:
恋人よ
作詞: 五輪真弓  作曲: 五輪真弓

枯葉散る夕暮れは
来る日の寒さをものがたり
雨に壊れたベンチには
愛をささやく歌もない

恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そしてひとこと この別ればなしが
冗談だよと 笑ってほしい


砂利路を駆け足で
マラソン人が行き過ぎる
まるで忘却のぞむように
止まる私を 誘っている

恋人よ さようなら
季節はめぐってくるけど
あの日の二人 宵の流れ星
光っては消える 無情の夢よ

恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そしてひとこと この別ればなしが
冗談だよと 笑ってほしい


紅色字試譯:枯葉散落的黃昏述說著來日的寒冷,被雨弄壞的長椅上再也聽不到你輕聲細語對我說愛的歌。愛人啊請留在我身邊,多麼希望你笑著說、要分手的話只是一句玩笑而已......


後記:
不知道自己為什麼被這一類的歌感動得莫名其妙。事實是,我買到的五輪真弓全曲集整張都好好聽,其中還發現一首之前超喜歡的廣東歌的原曲,好驚喜吶!

當有朋友跟他們的朋友介給說我是哈日族,新朋友總會露出質疑的眼神打量我全身上下。是啊,我的打扮、「傢私」一點也看不出哈日,因為我哈在大家都看不到的地方嘛!總之要繼續加油下去就是了,もっと がんばりましょう!

對了對了,「戀人唷」這首歌也有出現在電影「令人討厭的松子」裡面哦!可以證明這首歌老派歸老派,卻是數一數二的精典情歌(?)啊!順便再推薦一下「令人討厭的松子」這部片,已經有DVD了,有空時不妨租回去讓自己的情緒五味雜陳一下吧!:p


拍手[0回]

PR